Menu
Log in
Home
About
A Chapter of the ATA
Our History
Meet the Board
Board Member History
Organizational Documents
FAQs
What Members Say
Membership
Join Now!
Why Join UMTIA?
Renew
Membership Levels
Be on a Committee
Resources
Remote Interpreting
Medical Interpreters
Legal Interpreters
Education Interpreters
Translators
Advocacy, Etc.
Thinking About a Career?
College Level Programs
Hiring an Interpreter or Translator?
How to Work with an Interpreter
Events
Directory
BLOG
DONATE
Remember me
Forgot password
Search
Log in
Remember me
Forgot password
Home
About
A Chapter of the ATA
Our History
Meet the Board
Board Member History
Organizational Documents
FAQs
What Members Say
Membership
Join Now!
Why Join UMTIA?
Renew
Membership Levels
Be on a Committee
Resources
Remote Interpreting
Medical Interpreters
Legal Interpreters
Education Interpreters
Translators
Advocacy, Etc.
Thinking About a Career?
College Level Programs
Hiring an Interpreter or Translator?
How to Work with an Interpreter
Events
Directory
BLOG
DONATE
Back
Interpreting, Translation, Transcription
Adriana Haugen Rodriguez Gil
Spanish
Member profile details
Membership level
1. Individual Membership
First name
Adriana
Last name
Haugen Rodriguez Gil
Organization (if no other, enter Freelance)
Freelance
Phone (including area code)
6514012794
Commitment to the ethical standards of the profession
I hereby commit to comply with the ethical standards of the profession
Personal information
Personal photo
Custom fields
Working languages
Spanish A, English B
Native Language
Spanish
Services provided
Interpreting
Translation
Transcription
Specialty Area
Educational
Medical
Technical
If other Specialty Area, list:
Development and government agency work
Corporate affairs
World-class manufacturing training
Lean manufacturing and statistical control
Language(s) Translated from
English
Spanish
Language(s) translated to
English
Spanish
Certifications
ATA certified
No
Legal Certification
none
Language of certification
Spanish
Health Care Certification
none
ATA member (in addition to UMTIA)? If so, type of membership
Not a member
Other Higher Education
Active member of TAALS, The American Association of Language Specialists
https://www.taals.net/en/about-us/
English-Spanish Interpreter Translator Certificate
Berlitz Interpreters Center, Mexico City 1998
Spanish into English Refresher Course for Conference Interpreters
Chang-Castillo and Associates, member of Calliope Interpreters and TAALS 2016
The Interpreter’s Advantage (40 hour course for medical interpreters), MN, USA 2019
Radio and Television Narration Course
ADM Imagen y Sonido, San Pedro Sula, Honduras 1999
Teacher’s English Diploma as a Second or Foreign Language
Centro Cultural Benjamín Franklin, Mexico City 1981
Principles and Methods of Teaching at the Adult Level
The American Management Association and
Gerentes y Empresarios Asociados de Honduras (GEMAH)
San Pedro Sula, Honduras 1996
Nursing Degree
Mention of Honor
Degree awarded by Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM)
Schooling at the National Cardiology Institute “Ignacio Chávez”
and Hospital Español Nursing School in Mexico, City 1981-1986
Lamaze Childbirth Educator Certification
Lamaze International / The American College of Childbirth Educators
Washington, D.C. Jun 1991 – Jun 1992
(recertification every 3 years)
Birth Doula Training Workshop
DONA (Doulas of North America) International
Minnesota, USA Jan 2018
OPI (oral proficiency interview certified by ACTFL) 2019
Spanish: advanced high
English: superior
OTHER LANGUAGES: Intermediate French
© Upper Midwest Translators and Interpreters Association
Powered by
Wild Apricot
Membership Software